June 15, 1893
I am an ice-cream peddler working for Mr. Wilkinson of 42 N. Main St. I peddle ice cream by the team [i.e. drive a wagon]. On day of murder, left the stable a few minutes after eleven and drove by the Borden house. Saw a lady come out the way from the barn right to the stairs back of the house, the north side stairs. She had on a dark-colored dress. Nothing on her head. Was walking very slow. I didn't see her go in the house. Have seen the servant at that house: delivered ice cream there two or three weeks earlier. This woman was not the servant. Am sure of it.
Q. [By Mr. Knowlton] Where did you go after that?
A. From where? From the stable?
Q. No, after you left the Borden house?
A. Right to the store.
Q. What store is that?
A. To Mr. Wilkinson's.
Q. What did you do there?
A. I took my cream and went for business.
Q. Where did you go for business?
A. In June Street.
Q. Where did you go there?
A. All round the street.
Q. Peddling on the street?
Q. Where did you peddle besides June Street?
A. What street?
A. The first I peddled on June and then Rock, High, Winter, Prospect, Grove and Linden streets.
Q. Whereabouts on Rock Street did you go?
A. Peddled on the streets.
Q. You went along holloaing ice cream?
A. I don't do any hulloaing.
Q. Did you go from house to house?
A. I went to the house and looked in the windows and see people and I sell the cream.
Q. Where did you go then?
A. I went to the stable to give my horse dinner.
Q. Whereabouts was the stable?
A. Up Second Street.
Q. How long did you peddle?
A. In that day?
Q. Yes, that forenoon, before you went to dinner?
A. I was peddling to half-past four.
Q. Before dinner?
A. Before dinner I was peddling till between one and half-past one.
Q. Before dinner?
A. Before dinner.
Q. Hadn't you peddled any before one o'clock? A. I peddled all the time from that time when I left the store--I peddled until half past four and went to dinner.
Q. You said you peddled till one or half-past one?
A. Not half-past one; I said it was that time when I left the store.
Q. What time did you leave the store?
A. I could not tell you the right time.
Q. How long were you peddling before dinner?
A. I don't stop my business at twelve, I stop from one to half-past one.
Q. Did you eat dinner?
A. No sir.
Q. Did you put your horse up for dinner?
A. No sir.
Q. Did you say a little while ago that you did put your horse up to dinner?
A. I didn't say I put him up then. I told you I put my horse up.
Q. Did you put your horse up, or didn't you put your horse up?
A. You ask me too fast. I put my horse up for dinner.
Q. Are you pretty sure of that?
A. What do you mean by sure?
Q. Sure? I mean sure.
A. I don't know what you mean, sure-that I put my horse up for dinner?
Q. Are you sure you were peddling two hours?
A. I could not tell you, sir.
Q. That you peddled three hours?
A. I don't know.
Q. Did you look at any other yards besides the Borden yard?
A. I looked all over the yard.
Q. What were you looking round for?
A. Because I am acquainted with looking around.
Q. Were you looking in any other yard besides the Bordens'?
A. I don't think there is any more yards-no other yards more. I looked all over yards.
Q. Had you got by the house when you saw the woman?
A. I don't know what you mean.
A. Because not educated in the English language.
Q. Had you passed the house when you saw the woman?
A. Certainly, I had.
Q. Do you remember seeing anyone in the Borden yard any other day before that day? A. I don't remember.
Q. You go down the street every day, don't you?
A. Every day.
Q. You didn't take any notice any other day?
A. Something made me look at it that day. What has a person got eyes for, but to look
Q. You don't remember whether you ever saw anybody there before that day or not?
A. What do you mean?
Q. If you don't understand, I will not ask it.
A. You ask too fast; I can't understand what you mean.
MR. KNOWLTON. That is all, sir.