The "Faux Henry" (English Translation and in Original French)
SECRET FILE - 3 - A
The "false Henry"
—————
Letter in blue pencil
with its envelope.
—————
My dear friend
I read that a Member of Parliament is going
arrest on Dreyfus. Yes
they ask me in Rome
new explanations I
will say that I never had
relationships with this jew
It's heard ! If we
ask, say like that.
Because we don't have to
never know anyone
what happened with
him.
Alexandrine
Faux Henry (Original French)
DOSSIER SECRET - 3 - A: Le "faux Henry"
—————
Lettre au crayon bleu
avec son enveloppe.
—————
Mon cher ami
J’ai lu qu’un Député va
interpeller sur Dreyfus. Si
on me demande à Rome
nouvelles explications je
dirai que jamais j’avais
des relations avec ce juif
C’est entendu ! Si on vous
demande, dites comme ça.
Car il faut pas que on
sache jamais personne
ce qui est arrivé avec
lui.
Alexandrine